|
|
| Asia
through the Internet |
|
When
you consider that more than 1.3 billion people speak either
Chinese, Japanese, or Korean, it doesn’t take a leap of
faith to imagine a world where the Internet is more Asian
than American.
If your
organization is planning on using the Internet to expand
into Asia you may have already found yourself asking such
questions as:
|
-
How do we manage web site translation into Asian languages?
-
How do we view our web site once it’s been translated?
- How
will our email software work with Asian languages?
- What
is a double-byte language?
- What
is Unicode and why is it supposed to make my life easier?
In
response to these and many other questions we’ve received
over the past few months, we’ve produced a white paper designed
to help you become a little more “Asia savvy” about the
Internet without a lot of the techno-babble you’re accustomed
to reading.
|
|
|
|
|
|
| Request
white paper
This
paper is available upon request as a PDF document. As always,
we appreciate your feedback and suggestions on other issues and
topics you would like us to address.
You need Adobe®
Acrobat® Reader to view the PDF file. You can download it free
from Adobe.
|
|
|
|
|
|
| Did
you know?
ForeignExchange
offers customized resources for specific industries. For more
information, please visit:
- Life
sciences: medical device, pharmaceutical, and biotechnology
- Transportation:
aerospace and automotive
- Finance:
banking and investment services; diversity marketing
- IT/Telecom:
software, hardware, and telecommunication
- Engineering:
construction, heavy machinery, and energy
ForeignExchange
offers white papers designed to help clients and prospective clients
make the most of their translation and localization budgets, and
increase translation quality. For more information, please visit
fxtrans/resources.
|
|