|
|
| Freelance
opportunities with ForeignExchange Translations
|
|
ForeignExchange's
Compliance
Translation Certification takes the guesswork out of
linguistic quality. We are looking to
establish long-term partnerships with expert translators, editors
and DTP specialists.
|
|
|
|
|
|
Final
QA Specialists
Are you a
perfectionist with a meticulous eye for detail? If so, ForeignExchange
wants to hear from you. We are seeking qualified individuals from
North America and Europe for the position of Final QA Specialist.
The Final
QA Specialist is the last checkpoint before localized files are
shipped to the client. In this position, you will ensure that
the source text matches the localized text in terms of:
- numbers
- acronyms
- punctuation
- paragraphs
- number
of sentences
- formatting
elements (borders, styles, layout).
This position
does not require knowledge of the subject matter or target language.
Final QA is performed on .pdf files, and source files are annotated
as required. Position requires full version of Adobe Acrobat and
successful completion of testing. Click here
for information on how to apply.
|
| |
|
|
|
|
| Translators,
editors
ForeignExchange
Translations is looking to partner with expert medical linguists
who share our vision for excellent customer service and superb
linguistic quality.
We are currently
looking for dependable, professional translators and editors with
experience in the following language pairs only:
- English
to German
- English
to French and French (Canada)
- English
to Spanish (Castilian and Latin American)
- English
to Italian
- English
to Korean
- English
to Japanese
- English
to Chinese
- English
to Swedish
- English
to Danish
- English
to Norwegian
- English
to Romanian
- English
to Bulgarian
- English
to Turkish
- French
to English
- German
to English
- Spanish
to English
- Japanese
to English
Our minimum
requirements are:
- 3 years
of experience as a professional linguist
- specialization
in medical translations
- excellent
professional references
- native
speaker of language you are translating into
- ability
to meet strict deadlines
- ability
to consistently deliver high-quality translation
- completion
of test translation with above-average results
If you feel
that you fit the above qualifications, and your language is listed
as 'in need' per the above list, please submit your resume according
to the following format to vm@fxtrans.com.
Send us an
email which includes the following information in the body of
the message and your cv as an attachment:
(Cut and paste the text below)
First
name
Last name
Native language
Phone number
Fax number
E-mail
FTP address (if available)
Source language(s)
Mailing address
Hardware (i.e. configuration of your working computer and
platforms) Software (FrameMaker, Word, Quark, PageMaker
include all versions and platforms)
Translation software (Trados, Catalyst)
Per-word rates (for software, docs and help)
(for more than 10,000 words and for less
than 10,000 words)
Relevant work experience
Education
References
Number of years of translation experience
Output per day
|
|
|
|
|
|
|
Desktop
publishers
ForeignExchange
regularly works in all leading desktop-publishing and graphic-editing
applications, across 32 languages, on major operating systems,
in print and on the Internet.
We are looking
for graphic artists located in our time zone (GMT -8 hours
- GMT -3 hours) with extensive experience working with multilingual
texts, including:
- work with
Western, Eastern European and Baltic languages, Cyrillic, Greek,
double-byte and/or bi-directional languages
- creation
of single and multiple-language documents in MS Word, FrameMaker,
QuarkXPress, InDesign or Illustrator (PC or MAC)
- graphic
editing and layout adaptation to foreign-language needs
- familiarity
with translation/TM tools a plus
|
|
|
|
|
|
Web
localization specialists
We are looking
for web specialists who have extensive experience working with
multilingual web content in a localization setting, including:
- troubleshooting
and QA of localized XML, HTML, JavaScript, JSP, resource files
and others
- graphic
editing and layout adaptation to foreign-language needs
- Flash
and Photoshop
- experience
with double-byte & Eastern European languages
a plus
- familiarity
with translation/TM tools a plus
ForeignExchange
is looking for partners in each of the
32 languages
we support.
|
|
|
|
|
|
|
To
apply for a position...
To initiate
the application process, please submit your cover letter, daily
output, rates and résumé to:
Human Resources
ForeignExchange Translations, Inc.
fax: +1.303.926.7123
vm@fxtrans.com
|
|