The Multilingual Compliance Process (MCP) relies on three stages to ensure the quality of the final deliverable product.
Compliance Translation Certification
Given the strict regulatory requirements and high quality standards that companies in compliance-intensive industries face on a regular basis, ForeignExchange has developed its own translator certification program. This demanding certification ensures that linguists:
- are professional translators and editors
- are working in their native language
- possess significant experience in their field of specialization
- pass a rigorous screening and testing process
- receive feedback on the quality of their work on a continuing basis
Control and Supervision
At the heart of MCP is a double-check mechanism. Simply put, every action is double-checked by a second person, following defined procedures and authorization levels.
Although deceptively simple, the logistics involved in organizing a double-check procedure can be daunting. For example, a nine-language project containing three documents may undergo seven actions. That is 189 discrete tasks (9 x 3 x 7) that must be performed and double-checked!
MCP builds in a sophisticated infrastructure to organize this effort, to ensure completion of each action and to collect data, thereby ensuring that the final deliverable matches the expectation set forth in the initial project planning.
Tracking and Measurement
Unlike other translation companies, we don’t just talk about quality, we measure quality. One key aspect of MCP is the careful tracking of defect and performance data. In early 2009, ForeignExchange pioneered a new, proprietary tool called METRiQ and it's changing the way performance is tracked and measured. Read more about METRiQ here.