ForeignExchange specializes in integrated solutions to high-tech industries.
Software
Hardware
Telecom
Industry FAQ
Industry resources
Back to home
Localization solutions for software, telecom and hardware companies

Perhaps the greatest challenge facing hi-tech and telecommunications companies is getting to market as quickly as possible. Every day is critical, particularly when racing into foreign markets.

ForeignExchange can help you get there more quickly, and with zero tolerance for error. No other company offers so streamlined a process, yet so many checks and balances.

Typical localization projects include:

  • web globalization
  • software localization
  • documentation, packaging and marketing materials
  • regulatory filings and submissions
  • online help, tutorials and demos
  • support for locale-specific hardware
  • firmware localization
Assured confidentiality
The contents of our projects are kept strictly confidential. All employees understand and have signed the corporate nondisclosure agreements.
 
localization, localize

Software localization

Localization
Localization

As competition among software developers heats up worldwide, software companies face increasing regulatory, cultural and compliance pressures. Whether it is "Norma 50" in Latin America or similar regulations elsewhere, global software releases face a tremendous amount of scrutiny.

Rapid global localization is a cornerstone of our success. Drawing on the proprietary Multilingual Compliance Process, we localize products quickly, expertly and within the complex framework of global regulations.

 
localization, localize

Hardware localization

There is no room for error when it comes to technical documentation. At ForeignExchange, we employ linguists who also specialize in complex technical terminology and understand the time-critical nature of the business.

ForeignExchange supports both print and online translation and supports all major software platforms and applications.

“You guys have done a great job. We appreciate your quality and timeliness.”
Internap regularly works with ForeignExchange
 
localization, localize

Telecom localization

Market access for telecommunications and wireless-product manufacturers means staying ahead of the regulatory compliance game and overcoming lengthy translation cycles. To help you compete quickly and cost-effectively, we offer single-source telecommunications localization and translation solutions.
 

ForeignExchange client ForeignExchange client
 
ForeignExchange's Multilingual Compliance Process is optimized to help telecommunications firms meet all current regulatory requirements, such as the EU Telecommunications Terminal Equipment Directive.
 
localization, localize

Industry FAQ

Are you Unicode compliant?
Absolutely. We can either work with existing Unicode applications or we can adapt an existing application to this standard. The same expertise holds true for website development. We support single-, multi- and double-byte fonts.

What is machine translation?
Machine translation (MT) is the process by which a computer generates a translation with limited human intervention. In addition to the significant costs associated with the mobilization of an MT atmosphere, the main obstacle to automated translation is quality. Because computers lack judgment and real-world knowledge, the technology is no match for human translation. MT is typically successful in the translation of large volumes of literal and repetitive text. (For an example of the limitations of machine-translation technology, visit babelfish.altavista.com, translate two paragraphs into Spanish and then translate the Babelfish-provided result back into English.)

How does ForeignExchange ensure consistency?
Through the use of sophisticated translation glossary-development tools, ForeignExchange ensures consistency across all of your projects. We are constantly advancing our procedures by investing in new technology, minimizing the time and cost often associated with glossary development. ForeignExchange is able to provide clients with translations in which all of your marketing messages, product names and company-specific terminology are presented consistently, every time.

We're expanding into China. What's the difference between traditional and simplified Chinese?
Simplified Chinese uses a fraction of the characters used in Traditional Chinese; it was adopted to increase literacy rates in China. Traditional Chinese is primarily used in Taiwan, while Simplified Chinese is used throughout China. We recommend that any company expanding into China plan on translating into both languages.

 
localization, localize

Industry resources

IT Manager's Journal
A terrific resource for up-to-date information on software and systems management.

MultiLingual Computing & Technology
The leading publication of the localization industry.

International Telecommunications Union
Offers a wealth of telecom and communications technology news, standards and regulatory developments.

Mexico Telecom
The Comisión Federal de Telecomunicaciones maintains a terrific website with the latest news and regulations affecting Mexico's thriving telecommunications industry.

Internet Telephony
The latest news and developments affecting the telecommunications and telephony industries.

MultilingualWebmaster.com
A new website devoted to promoting "best practices" in multilingual website development and management. Also includes industry news, events and job listings.

Organizations:

  • Cellular Telecommunications Industry Association
  • Software & Information Industry Association
  • Association for Computing Machinery
  • The Institute for Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
  • Society for Technical Communication
  •  

    Home | About | Services | News | Clients | Careers | Resources | Contact | Search

    Offices in Boston, Denver, Halifax, Madrid, and Providence


    Copyright © 1998-2007, ForeignExchange Translations, Inc. All rights reserved.