|
|
| Specialized
translation services for drugs and devices
|
ForeignExchange
Translations saves lives.
Our company vision comes alive
every day as we strive to provide our drug and device clients
with:
- Zero
defects
- Significant
time and and cost reductions
- Access
to the very best medical translation professionals
|
|
ForeignExchange
has demonstrated to us that they have the experience, the
people and the processes to support our extensive translation
needs.
|
|
|
We
are the leading provider of medical translation services
to:
- medical
device manufacturers
- pharmaceutical
firms
- biotech
companies
- in-vitro
diagnostics manufacturers
- contract
research organizations (CROs)
|
|
|
|
|
|
Industry
specialization
Specialized
translators
At ForeignExchange, you won't find legal translators working on
clinical trial reports. Instead, all of ForeignExchange's medical
translators are vetted through our Compliance
Translation Certified™.
|
|
Leading
pharmaceutical companies are supported by ForeignExchange
Translations
|
|
This demanding certification, developed and administered by ForeignExchange,
ensures that medical translators:
- pass a
rigorous screening and testing process
- have extensive
experience translating life-science texts
- receive
continuous performance feedback
Compliance
Translation Certified linguists are just one aspect of our Multilingual
Compliance Process. This ISO 9001:2000-certified process provides
a roadmap for delivering multilingual products and documents on
time and on budget. It combines expert linguists, best-of-breed
technology and measurable translation quality in a robust and
scalable process.
|
|
|
|
|
Confidentiality
ForeignExchange
takes confidentiality and security issues very seriously. Project-management
personnel do not disclose information about specific project work
to other project managers working for other clients. Approved
terminology is separate for each client.
Clear internal
guidelines guarantee that client-proprietary information is kept
confidential. Those involved in projects are sensitized to the
competitive nature of such information and are trained to act
accordingly. All ForeignExchange employees and translators have
signed our corporate nondisclosure agreements.
|
|
|
|
|
Success
stories
ForeignExchange
translates millions of words annually for life-sciences projects
that have included up to 24 languages simultaneously. Along the
way, we develop innovations that help clients do their jobs more
efficiently, ensuring a shorter time to market.
|
|
|
From Medical Alley to Silicon ValleyForeignExchange
is the leading translation vendor to drug and device companies
|
|
|
For example, while working with an industry-leading medical device
manufacturer, ForeignExchange developed a translation system that
cut the time to market in half! We pride ourselves on acting proactively
to save clients money, resources and more importantly, time.
Services
Clients rely on ForeignExchange for a wide variety of medical
translation and localization solutions:
- website
globalization
- operator
and service manuals
- pharmaceutical
IFUs, DFUs
- marketing
collateral
- medical
device software and help
- scientific
and technical articles
- clinical
trial protocols
- engineering
specifications
Clients
Life sciences companies that look to ForeignExchange for top-quality
localization and translation services include:
- Abbott
Laboratories (world-wide preferred supplier)
- Arrow International
- Beckman
Coulter
- Becton
Dickinson
- Bio-Rad
Laboratories
- Biogen
- Boston
Scientific
- Covance
(world-wide preferred supplier)
- Cook
- Davis
Vision
- Dräger
Medical
- GlaxoSmithKline
- Guidant
- Johnson
& Johnson (world-wide preferred supplier)
- Maquet
- Medtronic
- Medrad
- Novartis
- Quintiles
(world-wide preferred supplier)
- Siemens
Medical
- Respironics
Novametrix
- Shire Pharmaceuticals
- Ventana
- Wyeth
- Zimmer
- and
many others
For additional
information on ForeignExchange's medical translation services,
please review our case studies.
|
|
|
|
|
CE
Mark
ForeignExchange
can assist medical device manufacturers with the criteria necessary
to obtain the CE mark. We have access to the regulations published
by the European Community as well as the specific rules you will
need to follow to get your product CE marked. CE marking, and
the specifics needed to obtain it, depend upon the classification
of your product and country of distribution.
|
"I
am impressed with the translation. Thanks again."
|
|
|
|
Quality
medical translations are no longer optional
Over the past decade,
the European Union has issued several directives regulating the
CE mark. The following directives govern which medical and in
vitro diagnostic devices must be accompanied by what labeling
and instructions for use information:
Also included
in the directives is the right of each EU member state to dictate
the use of each country's local language (these are highlighted
within the above PDFs).
For the IVDD,
the translation requirement is governed by the following articles:
- Article
4, paragraph 4
- Article
9, paragraph 11
- Annex I,
section B, paragraph 8.1
For the MDD,
the translation requirement is governed by the following articles:
- Article
4, paragraph 4
- Article
11, paragraph 12
|
| |
|
|
|
Industry
FAQ
Can my
medical device company obtain a CE mark before translating our
documentation and packaging?
No. One of the criteria for obtaining a CE mark for medical devices
and similar products is complying with individual country language
requirements. In most cases CE requirements mandate that all packaging
and instructions for use materials be translated into a national
language if the product will be offered for sale in the country.
What if
we only want to launch our product in a few European countries
initially?
No problem. You can begin by translating for only those markets
and simply expand as you go along. However, some companies plan
ahead for future language needs. This allows them to get inserts
translated (and resolve the associated technical, manufacturing
and marketing challenges) up front and save time later. This approach
also can save printing and production costs in the long run.
Do you
provide a certificate of translation accuracy?
Upon request we will gladly provide a certification of our work.
At the conclusion of every project, you will also receive a nonconformance
report. Part of our ISO 9002-compliant processes, these reports
allow you to raise project-related concerns and they serve as
the basis for our corrective/preventive action efforts.
How many
people will be assigned to our account?
At the beginning of a relationship, ForeignExchange will assess
a client's needs and work volume. Based on this understanding
and the service selected, ForeignExchange will dedicate a team
of project managers, translators, editors, quality-control linguists,
desktop publishing artists and engineers.
|
|
|
|
|
Industry
resources
Useful
links
Medical
Device Consultants, Inc.
Medical Device Consultants, Inc. (MDCI) provides regulatory, clinical
and QA consulting services to IVD manufacturers for developing
and implementing worldwide regulatory strategies to meet FDA,
Canadian and European requirements.
Medical
Design Online
Features cutting-edge technical information about the medical
device engineering industry.
Going
Global: The Challenges of Selling in Multiple Markets
Featured in Medical Design Online, this ongoing series
addresses all aspects of selling medical devices abroadfrom
regulations and packaging to marketing and sales.
The
Global Harmonization Task Force (GHTF)
The Global Harmonization Task Force (GHTF) is a voluntary international
consortium of public health officials responsible for administering
national medical device regulatory systems and representatives
from the regulated industry.
MultilingualWebmaster.com
A new web site devoted to promoting "best practices" in multilingual
website development and management. Also includes industry news,
events and job listings.
Organizations
Drug
Information Association
Regulatory
Affairs Professionals Society
Medical
Marketers Association
The
Global Harmonization Task Force (GHTF)
Biotechnology
Industry Organization
Radiological
Society of North America
Going
Global:
The Challenges of Selling in Multiple Markets
A four-part
series written by ForeignExchange Translations. Published in Medical
Design Online, each article addresses the challenges executives
face when selling medical devices abroad and offers advice for
taking advantage of the many opportunities foreign markets provide.
| Part
1 |
Selling
medical devices abroad: develop organizational goals; assemble
a team. |
| Part
2 |
Regulatory
affairs and translation management: so many rules, so little
time. |
| Part
3 |
Packaging,
labeling and branding in more and more languages. |
| Part
4 |
Direct
vs. indirect sales, coordination and strategy. |
Compliance
Translation Certification is a trademark of ForeignExchange Translations,
Inc.
|
|